globe {{(header.eyebrow.langSelector.label != '') ? header.eyebrow.langSelector.label : 'Choose Language'}}
{{ popupData.primarybody }}
{{ distyMobilePopUpData.title }}
{{ distyMobilePopUpData.primarybody }}
{{ distyMobilePopUpData.secondarybody }}

Lista de materiales

{{addedBomQuantity}} {{addedBomName}} Agregado
{{totalQuantityInBom}} Total en la lista de materiales Ver lista de materiales >>

Lista de materiales

  1. {{product.name}}

    {{product.description}}

    {{product.quantity}} Total en la lista de materiales
Ver lista de materiales >>

Términos y Condiciones Generales de Venta de Panduit

Fecha de entrada en vigencia: 1 de agosto de 2024

Estos Términos y Condiciones Generales de Venta se aplicarán a todas las compras de productos y servicios de Panduit realizadas directamente por Panduit. No se aplicarán a las ventas realizadas por Atlona Inc. Si el Comprador es un Distribuidor sujeto a la Política del Distribuidor Autorizado de Panduit (la “Política del Distribuidor”) o es una parte sujeta a un acuerdo firmado por separado con Panduit que rige sus compras de Productos o Servicios de Panduit, dicha Política del Distribuidor o acuerdo firmado prevalecerán ante estos Términos y Condiciones Generales de Venta en la medida en que entren en conflicto con estos.  Las compras de Productos o Servicios de Panduit realizadas a distribuidores autorizados de Panduit o revendedores autorizados podrán estar sujetas a los términos y condiciones de venta de los distribuidores y revendedores autorizados, que en ningún caso serán vinculantes para Panduit. Estos Términos y Condiciones Generales de Venta estarán vigentes en el momento de la publicación y pueden cambiar en cualquier momento.

1.     Definiciones.

a.     Comprador” significa la persona o entidad identificada en la orden de compra del Comprador, o si es diferente, en la Cotización, la aceptación de la orden o la confirmación del Vendedor.

b.     Entregables” significa todos los documentos, incluidos, entre otros, diagramas, dibujos, especificaciones, actas de reuniones, análisis e informes o cualquier otro material escrito preparado, desarrollado o creado por el Vendedor para el Comprador como parte del proceso de prestación de los Servicios según se describe en la Declaración de Trabajo o Cotización.

c.     Hardware” significa los productos eléctricos, de comunicación de datos y de otro tipo de Panduit que este fabrica y/o vende, incluido el firmware relacionado.

d.     Derechos de Propiedad Intelectual” significa todos los derechos, presentes y futuros, de autor, de marca comercial y de marca de servicio, derechos de patente, derechos morales y otros derechos exclusivos y de propiedad intelectual reconocidos en cualquier jurisdicción, incluidos los registros, aplicaciones, renovaciones y extensiones de tales derechos.

e.     Vendedor” o “Panduit” significa Panduit Corp. y sus subsidiarias y filiales, excepto Atlona Inc.

f.      Productos” significa todo el Hardware y Software.

g.      “Servicios” significa los servicios que Panduit ofrece a los Compradores, incluidos, entre otros, soporte técnico, evaluaciones, implementación, soporte de diseño y otros servicios similares que presta Panduit y se establecen en una Declaración de Trabajo o una Cotización.

h.      “Software” significa la versión de código objeto legible por máquina de los programas de software informático de Panduit, así como todas las versiones, revisiones, creaciones derivadas o módulos posteriores, y la documentación relacionada.

i.      Declaración de Trabajo” o “SOW” significa el documento que describe en detalle los Servicios que Panduit le prestará al Comprador o al cliente del Comprador.

j.      Cotización” significa un documento emitido por Panduit al Comprador que describe en detalle los Productos o Servicios y los precios que se ofrecen al Comprador y que tiene vigencia cuando Panduit acepta la orden de compra del Comprador. La Cotización puede ser en forma de una Declaración de Trabajo, una propuesta o cualquier otro documento similar.

2.     Órdenes.

a.     Emisión de órdenes de compra y aceptación de los Términos y Condiciones. Para comprar Productos o Servicios, el Comprador deberá entregar al Vendedor una orden de compra válida, donde esté incluido el número de orden de compra y toda la información adicional que requiera el Vendedor. El Vendedor entregará por escrito la aceptación o el rechazo de dicha orden de compra. La emisión de una orden de compra por parte del Comprador al Vendedor de Productos o Servicios constituirá la aceptación por parte del Comprador de estos Términos y Condiciones Generales de Venta. Nada que se agregue o modifique en estos Términos y Condiciones Generales de Venta será vinculante para Panduit a menos que se acuerde por escrito y lo firme un representante autorizado de Panduit. El Vendedor rechaza específicamente todos los términos preimpresos y no negociados en las órdenes de compra del Comprador, los términos y condiciones estándares de compra y otros documentos similares. Si el Vendedor no objeta ningún término o condición de ninguna comunicación de parte del Comprador, eso no se interpretará como una aceptación de tales términos y condiciones, ni se considerará una renuncia a estos Términos y Condiciones Generales de Venta.

b.     Cantidades o valores mínimos de las órdenes.  Todas las órdenes de Productos estarán sujetas a cualquier mínimo aplicable que se establezca en la Cotización. Los requisitos mínimos de las órdenes podrán ser en forma de cantidades de Productos o en importes monetarios.

c.     Cambios, sustituciones y cancelaciones de órdenes. Las órdenes aceptadas por el Vendedor no estarán sujetas a cambio o cancelación, salvo que el Vendedor lo permita expresamente por escrito. Los cambios permitidos en las órdenes podrán implicar ajustes en el precio, la programación y otros términos y condiciones afectados. En caso de modificación o anulación de órdenes, podrán aplicarse gastos de reposición, almacenamiento u otros, incluido el reembolso de los costos directos. El Vendedor se reservará el derecho de hacer una sustitución usando la revisión o la serie de reemplazo más reciente o un Producto equivalente con formato, capacidad y función comparables.

d.     Órdenes urgentes. Todas las órdenes estarán sujetas a la disponibilidad del Producto y a los plazos de entrega. Las órdenes que deban enviarse de forma urgente podrán estar sujetas a cargos adicionales. Comuníquese con Experiencia del Cliente de Panduit si tiene preguntas sobre los plazos de entrega y las órdenes urgentes.

3.     Precios y condiciones de pago.

a.     Precios. Salvo que se disponga lo contrario en una Cotización o una Declaración de Trabajo, los precios de los Productos y Servicios serán los precios de lista publicados por el Vendedor vigentes en el momento en que el Vendedor acepte la orden de compra del Comprador, siempre que la fecha de envío solicitada por el Comprador no exceda los treinta (30) días a partir de la fecha de la orden. El Vendedor podrá corregir errores u omisiones en los precios publicados o cotizados o cambiar sus precios de lista publicados en cualquier momento sin previo aviso. Los precios no incluirán ningún costo relacionado con flete, envío, manipulación, almacenamiento, seguro, embalaje o aislamiento especial, todos los cuales deberán ser pagados por el Comprador. Los precios no incluirán impuestos, tarifas o aranceles sobre las ventas, el uso, el consumo, la aduana, el valor agregado o similares. El Comprador pagará o reembolsará al Vendedor todos los impuestos que correspondan.

b.     Facturación. Las órdenes de Hardware se facturarán al momento del envío. Las órdenes de Software se facturarán al Comprador en el momento de la entrega. Las órdenes de Servicios se facturarán al Comprador tras la Aceptación de los Servicios o Entregables por parte del Comprador según la Sección 6(b) del presente. Las órdenes de soporte técnico o servicios de mantenimiento anuales o plurianuales se facturarán según un contrato por separado sobre tales servicios.

c.     Moneda. A menos que Panduit especifique lo contrario por escrito, los precios y las facturas se denominarán en la moneda estándar de la entidad de Panduit correspondiente a la región geográfica aplicable.

d.     Condiciones de pago. A menos que se especifique lo contrario por escrito, las condiciones de pago de las facturas serán de treinta (30) días netos. Todas las condiciones de pago estarán sujetas a la aprobación de Crédito de Panduit. Es posible que se apliquen otras condiciones, restricciones o requisitos de pago. El pago por parte del Comprador no estará supeditado al pago por parte de un tercero. El Comprador deberá pagar todos los importes adeudados en su totalidad sin ninguna deducción, retención o compensación, excepto cuando sea exigido por la ley o acordado por escrito por el Vendedor. El Vendedor se reservará el derecho de retener los envíos de Productos o la prestación de los Servicios a los Compradores cuyas cuentas estén en mora. La retención de envíos de Productos o la suspensión de Servicios no eximirá al Comprador de su obligación de pagar los Productos y Servicios que ya hubiera recibido. Los pagos atrasados acumularán intereses a una tasa equivalente al uno y medio por ciento (1,5 %) por mes o la tasa más alta permitida por la ley, la que sea menor. El Comprador deberá reembolsar al Vendedor todos los costos razonables en los que este último haya incurrido para cobrar los pagos vencidos del Comprador, incluidos los honorarios razonables de abogados.

e.     Reclamaciones y errores. Las reclamaciones por cargos erróneos o por correcciones de precios deberán presentarse dentro de los diez (10) días de la fecha de la factura o podrás ser rechazadas. Las reclamaciones por faltas o envíos incorrectos deberán presentarse, por escrito, en el plazo de diez (10) días a partir de la fecha de la factura o podrán ser rechazadas.

4.     Términos de envío y entrega. A menos que se establezca lo contrario en una Cotización o Declaración de Trabajo, (a) los envíos que se originan en los EE. UU. continentales para su entrega en los EE. UU. continentales serán FOB, en las instalaciones del Proveedor y (b) los envíos que se originan fuera de los EE. UU. continentales para su entrega en cualquier parte del mundo serán EXW, en las instalaciones del Proveedor (INCOTERMS 2020). El Vendedor podrá, a su discreción, realizar envíos desde cualquiera de sus establecimientos (incluidos proveedores logísticos externos y determinados proveedores de envío directo). El riesgo de pérdida se transferirá según los términos de envío aplicables. La titularidad de los Productos pasará al Comprador al mismo tiempo que el riesgo de pérdida. El Vendedor podrá realizar envíos parciales y facturar al Comprador por dichos envíos parciales. A menos que se apliquen asignaciones específicas, el Comprador será responsable de todos los costos de envío y manipulación, incluidos los costos correspondientes de almacenamiento, los de seguro u otros costos relacionados con la demora por parte del Comprador en aceptar la entrega o el retiro de los productos después de haber recibido debida notificación de que estos estaban disponibles para su retiro. A su entera discreción, el Vendedor podrá realizar envíos a lugares especialmente designados que especifique el Comprador. Podrán aplicarse cargos adicionales. Las fechas de envío confirmadas serán aproximadas únicamente y se basarán en la pronta recepción de toda la información necesaria del Comprador. El Vendedor hará todos los esfuerzos comercialmente razonables para enviar los Productos antes de la fecha de envío estimada, pero no tendrá ninguna responsabilidad por el retraso en la entrega, el cumplimiento o la finalización. El Vendedor tendrá derecho a aplazar la entrega hasta que se hayan recibido los importes adeudados por el Comprador.

5.     Aceptación.

a.     Aceptación de los productos. Todos los Productos entregados de conformidad con estos Términos y Condiciones Generales se considerarán aceptados en el momento de la entrega.

b.     Aceptación de los Servicios. A menos que se indique lo contrario en una Declaración de Trabajo, el Comprador o el cliente del Comprador deberán aceptar o rechazar cada Entregable dentro de los cinco (5) días hábiles posteriores a su recepción (el “Período de Aceptación”). El uso de los Entregables por parte del Comprador o del cliente del Comprador, o el hecho de no rechazarlos por escrito dentro del Período de Aceptación, constituirá la aceptación de los Entregables por parte del Comprador.  Si el Comprador considera razonablemente que el Vendedor no cumplió con los Servicios o los Entregables de conformidad sustancial con la Declaración de Trabajo, el Comprador deberá notificar al Vendedor por escrito, indicando los motivos específicos, su rechazo de los Servicios o Entregables dentro del Período de Aceptación. Panduit tendrá cinco (5) días hábiles para hacer correcciones (“Período de Corrección”) de modo que el Entregable o el Servicio se ajusten sustancialmente a la Declaración de Trabajo, a menos que en esta se especifique un Período de Corrección diferente. Al final del Período de Corrección, Panduit volverá a presentar el Entregable al Comprador de acuerdo con el procedimiento descrito en el presente. Si Panduit no recibe ningún rechazo o aceptación por escrito de parte del Comprador dentro de los cinco (5) días posteriores a la presentación del Entregable corregido, se considerará que el Comprador aceptó el Entregable o el Servicio.

6.     Devoluciones. Todas las devoluciones requerirán una Autorización de Devolución de Material (Return Material Authorization, “RMA”) emitida por el Vendedor ANTES de la devolución de material. Las RMA no se denegarán sin motivos razonables, pero estarán sujetas a diversas restricciones, por ejemplo, en cuanto a embalaje, cantidades y frecuencia. Podrán aplicarse cargos por reposición. Ciertos Productos, incluidos, entre otros, productos no estándares, personalizados, hechos a pedido u obsoletos, no podrán devolverse. Salvo que el Vendedor cometa un error, todas las devoluciones de Productos deberán enviarse con flete prepagado por el Comprador.

7.     Software y firmware con licencia. El Software y los Productos que contienen firmware estarán sujetos a términos y condiciones adicionales establecidos en contratos de licencia de Panduit o de terceros por separado, y dichos contratos de licencia prevalecerán en la medida en que exista algún conflicto con estos Términos y Condiciones Generales de Venta. Ante la ausencia de un contrato de licencia por separado, se otorgará al Comprador una licencia no exclusiva e intransferible para utilizar el Software o firmware, hasta los límites de uso pagados, solo en forma de código objeto y únicamente en relación con los Productos proporcionados por el Vendedor, sin derechos a sublicenciar, divulgar, desensamblar, descompilar, realizar ingeniería inversa o modificar de otro modo el Software o el firmware.

8.     Garantías limitadas.

a.     Garantía limitada de productos de Panduit. Los Productos estarán sujetos a los términos, condiciones y limitaciones de la Garantía Limitada de Productos del Vendedor vigente a la fecha de envío. La Garantía Limitada de Productos del Vendedor se encuentra en el sitio web del Vendedor en www.panduit.com/warranty y se incorpora al presente como referencia.-

b.     Garantía de los Servicios de Panduit. El Vendedor garantiza al Comprador y a los clientes del Comprador que los Servicios serán de calidad profesional conforme a las normas y prácticas de la industria generalmente aceptadas y de conformidad con la Declaración de Trabajo aplicable.

c.     LAS GARANTÍAS MENCIONADAS SERÁN GARANTÍAS EXCLUSIVAS DEL VENDEDOR. FUERA DE ELLAS, EL VENDEDOR NO OFRECERÁ NINGÚN TIPO DE GARANTÍA NI DECLARACIÓN CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS, LOS SERVICIOS, LOS ENTREGABLES O LOS RESULTADOS QUE SE OBTENGAN DE ELLOS, YA SEA DE FORMA EXPLÍCITA, IMPLÍCITA O ESTABLECIDA POR LEY, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR. EL COMPRADOR ACEPTA QUE TODA OTRA DECLARACIÓN Y GARANTÍA TAL QUE NO SE INDIQUE EN EL PRESENTE EXPLÍCITAMENTE QUEDARÁ POR ESTE EXCLUIDA Y DENEGADA. EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE POR SERVICIOS O PRODUCTOS DE TERCEROS AUNQUE EL VENDEDOR SE LOS HAYA INDICADO O RECOMENDADO AL COMPRADOR.

d.     Soporte y mantenimiento/garantías extendidas. El soporte y el mantenimiento, el soporte técnico y cualquier garantía extendida para los Productos o Servicios no se incluirán en los precios de los Productos y Servicios y están sujetos a términos y condiciones adicionales que se establezcan en un acuerdo escrito por separado, en una Declaración de Trabajo o en una Cotización.

9.     Exención y limitación de responsabilidades. EN LA MAYOR MEDIDA QUE PERMITA LA LEY, EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA POR DAÑOS Y PERJUICIOS ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS O EMERGENTES, ENTRE ELLOS, PÉRDIDA DE INGRESOS O GANANCIAS REALES O PREVISTOS, PÉRDIDA DE OPORTUNIDAD COMERCIAL O RENOMBRE COMERCIAL, PÉRDIDA DE AHORROS PREVISTOS, COSTOS DE ADQUISICIÓN DE PRODUCTOS O SERVICIOS SUSTITUTOS, PÉRDIDA DE DATOS, COSTOS POR TIEMPO DE INACTIVIDAD, COSTOS DE CLASIFICACIÓN O CUALQUIER PÉRDIDA A CAUSA DE LA DEMORA EN LA PRESTACIÓN O LA ENTREGA, AUNQUE SE HAYA AVISADO AL VENDEDOR SOBRE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. EL VENDEDOR DENIEGA TODA RESPONSABILIDAD EN RELACIÓN CON INFORMACIÓN O ASISTENCIA GRATUITA PROPORCIONADA POR EL VENDEDOR EN VIRTUD DEL PRESENTE, PERO QUE EL VENDEDOR NO TIENE LA OBLIGACIÓN DE PROPORCIONAR. LA RESPONSABILIDAD TOTAL DEL VENDEDOR, SI LA HUBIERA, Y DE SUS FILIALES, SUBSIDIARIAS, FUNCIONARIOS, DIRECTORES, EMPLEADOS Y SUBCONTRATISTAS, QUE INCLUYE, ENTRE OTRAS, LA RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL, INCUMPLIMIENTO O FALTA DE GARANTÍA, O DE OTRO TIPO, NO DEBERÁ SUPERAR EN NINGÚN CASO EL PRECIO DE COMPRA PAGADO POR EL COMPRADOR POR EL PRODUCTO O LOS SERVICIOS DE LOS QUE SURGIÓ LA RECLAMACIÓN. EL PRECIO ESTABLECIDO PARA LOS PRODUCTOS Y SERVICIOS SERÁ UNA CONSIDERACIÓN PARA LIMITAR LA RESPONSABILIDAD DEL VENDEDOR.

10.  Derechos de Propiedad Intelectual e indemnización.

a.     Salvo que se indique lo contrario en el presente, o en una Cotización o Declaración de Trabajo por escrito, todos los Derechos de Propiedad Intelectual sobre los Productos y Servicios pertenecerán al Vendedor, y el Comprador no adquirirá ningún derecho sobre dichos Derechos de Propiedad Intelectual. Panduit y sus subcontratistas conservarán todos los derechos personales y reales sobre cualquier propiedad intelectual preexistente que sea propiedad de Panduit o sus subcontratistas (“PI de Panduit”) y que pueda utilizarse para llevar a cabo los Servicios, incluidas las modificaciones o mejoras realizadas a la PI de Panduit durante o como resultado de los Servicios que deban prestarse en virtud de cualquier SOW. A menos que se indique lo contrario en una Declaración de Trabajo o Cotización, tras el pago total de los importes adeudados al Vendedor por los Servicios, los Entregables, excepto cualquier PI de Panduit contenida en dichos Entregables, serán propiedad del Comprador o del cliente del Comprador. Por el presente, Panduit otorga al Comprador o al cliente del Comprador una licencia mundial, no exclusiva, libre de regalías, perpetua, sin derecho a sublicenciar, para utilizar la PI de Panduit que se incorpora en los Entregables únicamente para el uso interno del Comprador o del cliente del Comprador.

b.     Salvo por lo dispuesto a continuación, el Vendedor deberá defender e indemnizar al Comprador por los daños, obligaciones, costos y gastos (incluidos los honorarios razonables de abogados y costas judiciales) que surjan de cualquier reclamación de que los Productos comprados al Vendedor infringen una patente o derecho de autor válido de los Estados Unidos o un secreto comercial de un tercero, siempre que (i) el Comprador notifique de inmediato al Vendedor por escrito al respecto y le proporcione cooperación, información y asistencia razonables en relación con ello, y (ii) el Vendedor tenga el control y la autoridad exclusivos con respecto a la defensa, conciliación o resolución correspondientes. En caso de que cualquiera de los Productos se convierta o, en opinión del Vendedor, pueda convertirse en objeto de dicha reclamación, el Vendedor podrá, a su elección, (x) procurar al Comprador el derecho a seguir adquiriendo y utilizando dichos Productos, o (y) sustituir o modificar dichos Productos para que no infrinjan la ley, o (z) solicitar que el Comprador devuelva dichos Productos y, una vez recibidos, reembolsar al Comprador el precio de compra íntegro pagado por dichos Productos como satisfacción plena y completa de cualquier reclamación que el Comprador pueda tener contra el Vendedor derivada de dicha infracción. En tal caso, el Vendedor podrá suspender futuros envíos de los productos que estén o puedan estar en infracción. La responsabilidad del Vendedor en virtud del presente no podrá superar el precio de compra pagado por el Comprador por los Productos considerados en infracción. Lo que antecede establece la responsabilidad total del Vendedor con respecto a la infracción de patentes, derechos de autor y secretos comerciales por los Productos del Vendedor o cualquier parte de los mismos o por su funcionamiento.

c.     El Vendedor no tendrá responsabilidad ni obligación alguna frente al Comprador en virtud del presente con respecto a ninguna infracción de patentes, derechos de autor o secretos comerciales o reclamación de los mismos basada en (i) el cumplimiento de diseños, planos o especificaciones del Comprador o del cliente del Comprador, (ii) el uso de los Productos por parte del Comprador o de cualquier agente o cliente del Comprador en combinación con, o la incorporación o incrustación de los Productos en dispositivos o productos de terceros en los que el Producto del Vendedor por sí solo no constituiría una infracción, (iii) uso de los Productos por el Comprador o el cliente del Comprador en una aplicación o entorno para el que dichos Productos no fueron diseñados o contemplados, (iv) modificaciones de los Productos sin autorización de Panduit, o (v) cualquier reclamación de infracción de una patente, copyright o secreto comercial en el que el Comprador o cualquier filial o cliente del Comprador tenga un derecho o licencia.

11.  Recursos por casos de incumplimiento. Si el Comprador (i) no paga el importe en el plazo de treinta (30) días desde la fecha de vencimiento; (ii) presenta una petición de quiebra o solicita una reparación en virtud de cualquier ley de quiebras, reorganización, insolvencia, disolución, liquidación o similar de cualquier jurisdicción; o (iii) no puede pagar las deudas o suspende el pago a su vencimiento, o si un tribunal emite una orden para designar a un síndico, albacea o administrador respecto de la totalidad o una parte de los activos del Comprador, el Vendedor podrá rescindir cualquier orden de compra pendiente. Además, sin renunciar a ningún otro recurso disponible, el Vendedor podrá declarar inmediatamente vencidos y pagaderos todos los montos adeudados y que se adeuden en virtud de cualquier orden de compra pendiente o detener todos los envíos en curso y futuros envíos al Comprador hasta que la cuenta se pague por completo.

12.  Fuerza mayor. El Vendedor no será responsable de ninguna pérdida, daño o demora que surja como consecuencia de que él (o sus subcontratistas) no cumplan con lo dispuesto en el presente por causas que no estén bajo su control razonable, entre ellas, casos fortuitos, acciones u omisiones del Comprador, actos de la autoridad civil o militar, incendios, huelgas, inundaciones, epidemias, restricciones de cuarentena, guerra, disturbios, actos terroristas, demoras del transporte o embargos de transporte. En el caso de tales demoras, las fechas de cumplimiento del Vendedor se extenderán el tiempo que sea razonablemente necesario para compensar la demora.

13.  Controles de exportación.

a.     Si el Comprador exporta o reexporta los Productos, el Comprador aceptará cumplir con todas las leyes y reglamentaciones de exportación aplicables. Si el Comprador exporta o reexporta los productos, deberá pagar, por su propia cuenta, todas las licencias de exportación, los gastos de aduana y las tasas y tarifas relacionadas, y deberá tomar todas las demás medidas necesarias para cumplir con la distribución legal del producto adquirido por el Comprador.

b.     El Comprador no deberá, ni directa ni indirectamente, vender, distribuir, exportar o reexportar, (ni permitir que ningún tercero venda, distribuya, exporte o reexporte) ninguno de los Productos suministrados en virtud del presente a ningún país embargado, terrorista o restringido, ni a ninguna parte restringida designada por el Gobierno de EE. UU. u otro Gobierno aplicable.

c.     En particular, el Comprador evaluará los Productos antes de su reventa para garantizar que dichos Productos no estén restringidos por el Reglamento (UE) n.º 833/2014 y el Reglamento (UE) 2024/1865 o reglamentos similares promulgados por un Gobierno aplicable que restrinjan la venta de bienes a la Federación Rusa y Bielorrusia. Los productos cubiertos por dichas regulaciones son “Productos restringidos” y no podrán venderse, distribuirse, exportarse o reexportarse directa o indirectamente a la Federación Rusa o Bielorrusia, ni utilizarse en la Federación Rusa o Bielorrusia.

d.     El Comprador hará todo lo posible para garantizar que el propósito de la Sección 13 no sea violado por terceros que se encuentren más abajo en la cadena comercial, incluidos los revendedores, y establecerá y mantendrá un proceso de cumplimiento adecuado para detectar conductas de dichos terceros, incluidos los posibles revendedores, que violen el propósito de esta Sección 13.

e.     Cualquier violación de esta Sección 13 constituirá un incumplimiento sustancial de un elemento esencial de estos Términos y Condiciones Generales de Venta, y Panduit tendrá derecho a procurar los recursos apropiados, que incluyen, entre otros, la rescisión de cualquier orden abierta con el Comprador; y la imposición de una penalización de hasta el 200 % del valor total del precio de los Productos revendidos por el Comprador en violación de esta Sección 13.

f.      El Comprador deberá informar de inmediato a Panduit cualquier problema en la aplicación de los requisitos de esta Sección, incluida cualquier actividad relevante de terceros que pudiera violar el propósito de esta Sección 13. El Comprador deberá poner a disposición de Panduit la información relativa al cumplimiento de las obligaciones establecidas en la Sección 13 en el plazo de dos semanas a partir de la solicitud por escrito de dicha información.

14.  Cumplimiento de la ley. El Comprador deberá cumplir con todas las leyes y reglamentaciones aplicables, incluidas las leyes y normativas internacionales contra la corrupción, incluida, entre otras, la Ley de Prácticas Corruptas en el Extranjero. El Comprador deberá prohibir que sus empleados y otras personas que trabajan en su nombre le prometan, ofrezcan, autoricen, entreguen o acepten cualquier cosa de valor (lo que incluye sobornos, coimas o cualquier otro pago indebido), ya sea directa o indirectamente, a cualquier empleado de Panduit, funcionario gubernamental u otro tercero con el fin de influir indebidamente en cualquier decisión comercial.

15.  Asociaciones o empresas conjuntas. Las partes acuerdan que nada de lo contenido en estos Términos y Condiciones Generales de Venta creará una agencia, relación laboral, asociación o empresa conjunta entre el Comprador y el Vendedor.

16.  Cesión. Estos Términos y Condiciones Generales de Venta no podrán ser cedidos por el Comprador sin el consentimiento previo por escrito de Panduit. Todo intento de ceder cualquiera de los derechos, deberes u obligaciones de estos Términos y Condiciones Generales de Venta sin dicho consentimiento será nulo.

17.  Renuncia. La renuncia por parte del Vendedor a invocar la violación de alguna disposición de estos Términos y Condiciones Generales de Venta no constituirá una renuncia respecto de otras violaciones por parte del Comprador. Si el Vendedor se demora en hacer valer sus derechos en virtud de estos Términos y Condiciones Generales de Venta, o no lo hace, eso no podrá considerarse una renuncia a tales derechos.

18.  Derecho aplicable, foro e idioma.  Estos Términos y Condiciones de Venta se regirán por las leyes del estado de Illinois, las leyes federales y los tratados internacionales aplicables de los Estados Unidos de América, haciendo caso omiso de los principios relativos a la elección del derecho aplicable. Todas las controversias que surjan de estos Términos y Condiciones de Venta estarán sujetas a la jurisdicción exclusiva de los tribunales estatales del condado de Cook, Illinois (o, en caso de existir la jurisdicción federal, del Tribunal de Distrito de los Estados Unidos para el Distrito Norte de Illinois) y, por el presente, las partes aceptarán someterse de manera irrevocable a la jurisdicción y competencia de dichos tribunales. Estos Términos y Condiciones Generales de Venta no se regirán por la Convención de las Naciones Unidas sobre Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías, cuya aplicación se excluye de manera expresa. En caso de que estos Términos y Condiciones Generales se traduzcan a otro idioma para facilitar la lectura, las partes aceptarán que el inglés será el idioma preponderante de estos Términos y Condiciones Generales de Venta.

19.  Contrato indivisible. Estos Términos y Condiciones Generales de Venta, junto con la Cotización del Vendedor, la Declaración de Trabajo y la aceptación o la confirmación de la orden de compra, constituirán la totalidad del contrato entre las partes con respecto a las compras que el Comprador le haga al Vendedor de sus Productos o Servicios. Si alguna disposición de estos Términos y Condiciones Generales de Venta se considera inválida, ilegal o inaplicable, dicha disposición se reformará solo en la medida necesaria y todas las disposiciones restantes continuarán en pleno vigor y efecto.